Дерзаю - Страница 158


К оглавлению

158

— Медик! Медик! — закричала командор Лиз и сделала ему знак, который он выучил совсем недавно: «быстрый марш в ту сторону»…

Тут они все побежали, прочь от монумента и уличного боя, а потом земля зарокотала и сшибла их с ног, монумент закачался, и из него в бледно-зеленое небо вырвались огромные струи дыма и пламени.

Ветер был довольно сильным и дул от центра города, а значит, и от Джелаза Казон и долины Корвала.

— … даже не рассчитаны на работу в атмосфере… дьявол, но вы только взгляните!

Это Энди Мак бормотал во всеуслышание себе под нос.

Все остальные — включая обычно неукротимого Чивера Мак-Фарланда — оставались безмолвными, как ковровые клещи, наблюдая каждый на своем экране результаты своих трудов. Начались пожары: не всю Солсинтру удалось оставить нетронутой, какую бы точную наводку Дживз им ни дал, — и от города относило черную струю сажи и пепла. Уже заметна стала темнота, которая не была тенью: это самые тяжелые частицы выпадали чем-то вроде невулканической пемзы.

Пат Рин поспешно переключил обзор. Не весь дым над городом был порожден их нападением. Части Нижнего и Среднего портов были охвачены огнем, и сообщения о вспышках насилия приходили из других мест. Самодельный комм начальника порта требовал объяснений, требовал возвращения управления планетарной защитой, требовал, чтобы отряды наемников покинули планету, требовал, чтобы Корвал сложил оружие…

Это последнее вызвало взрыв смеха у нескольких членов его отряда, а затем Дживз снова попросил их сосредоточиться на выполнении текущей задачи, и они сделали, как надеялся Пат Рин, последний залп по городу, который он называл родиной.

Теперь Дживз передавал им несколько картинок мишени. Лучи, рассчитанные на то, чтобы резать и отслаивать, сделали именно это: одновременно вырвавшись из четырех рудодобывающих кораблей, они пронзили атмосферу Лиад, и каждый прорезал собственную сторону квадрата, центром которого был зеленый парк, а потом пошли крест-накрест к центру. Первая струя белого дыма быстро сменилась плотным вихрем, полным пепла, а затем погруженная глубоко в почву область вскрылась и там произошли взрывы…

А Дживз тем временем продолжал говорить, спокойно давая указания и проводя корректировку лучей, пока наконец, на счастье или нет, все было кончено.

И теперь, с высоты, Пат Рин ясно видел терминатор на планете: его корабль входил на ночную сторону. Скоро на Солсинтру опустится ночь. Он гадал, сможет ли там кто-нибудь заснуть.

День 56-й
1393 год по Стандартному календарю
Солсинтра
Лиад

— Мистер Мак-Фарланд, я благодарю вас за заботу, но мне не нужен телохранитель в самом центре Солсинтры!

Огромный землянин вздохнул.

— Босс, думайте головой. Корабли под вашим командованием совсем недавно стреляли по планете. — Он поднял руку. — Да, мы сделали это по веской причине и скорее всего спасли множеству людей их шкуры, если не дома. И мы можем не сомневаться в том, что при эвакуации кого-то оставили. Вероятно, больше, чем пару человек. И на планете осталась огромная оплавленная дыра в том месте, где мы превратили роботов в пар. И все это говорит мне, что найдутся такие, кто будет очень даже не рад вас видеть.

Пат Рин закрыл глаза, мысленно соглашаясь с пилотом. К тому же не подобает лишать Делма чести подобающим образом наказать провинившееся дитя Корвала Пат Рина, позволив себя убить раньше времени.

— И потом, — добавил Чивер, — Натеза на мне живого места не оставит, если я допущу, чтобы с вами что-то случилось.

Натеза!

— Ваши соображения приняты, мистер Мак-Фарланд.

Он открыл глаза, проверил пистолет в потайном кармане, аккуратно одернул куртку… и застыл, сжимая пальцами кожаную полу.

«Куртка, — подумал он. — Это куртка. Перед Корвалом! Пат Рин йос-Фелиум, ты глупец».

— Босс?

Он огладил рукава, изображая мелочное внимание аристократа к собственному костюму, выгадывая время. Ему нужно было всего несколько секунд — достаточно, чтобы сердце перестало так колотиться, а лицо снова выражало подобающее холодное спокойствие. В конце концов, что значит куртка пилота, когда на нем уже надето кольцо?

— Мне что-то надо знать? — спросил Чивер Мак-Фарланд. Закончив с курткой, он посмотрел в лицо своему клятвенному вассалу и прочел в его решительных чертах тревогу и… заботу.

Боги, когда же лицо Чивера Мак-Фарланда стало ему так же дорого, как родные лица? Он наклонил голову.

— Да, вам надо кое-что знать, — ответил он подчеркнуто холодно. — Когда мы будем находиться в присутствии моего кузена Вал Кона, вы забудете о том, что вооружены. Вы не будете возражать ни против чего, что может происходить, пока мы с ним будем… разговаривать. — Он пристально посмотрел в глаза землянину. — Я не стану оскорблять вас, требуя, чтобы вы поклялись мне в том. Я просто напомню вам, что я… босс. Это понятно?

Лицо Чивера напряглось, но он достаточно спокойно ответил:

— Да, сэр.

— Хорошо, — пробормотал Пат Рин.

Глядя, как Пат Рин кланяется юному пареньку от Бинджали, который выиграл короткий поединок за право исполнить роль таксиста, Чивер Мак-Фарланд решил, что их ждет что-то очень нехорошее, и повернулся, чтобы посмотреть на здание, в котором Вал Кон йос-Фелиум устроил временную штаб-квартиру.

Хрупкие плечи под кожаной курткой поднялись и опустились, а в следующую секунду Пат Рина на месте уже не было: он ровным шагом двигался по улице, держа голову высоко, а спину — очень прямо. Тихо чертыхаясь, Чивер направился следом за ним.

158